{"id":1035,"date":"2018-03-25T00:00:55","date_gmt":"2018-03-24T22:00:55","guid":{"rendered":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/?p=1035"},"modified":"2022-04-05T14:28:18","modified_gmt":"2022-04-05T12:28:18","slug":"evandelje-po-marku-141-1547","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/evandelje-po-marku-141-1547\/","title":{"rendered":"Evan\u0111elje po Marku 14,1 \u2013 15,47"},"content":{"rendered":"<p><sup>1 <\/sup>Poslije dva dana bio je Vazam, blagdan beskvasnih kruhova. Tada su tra\u017eili sve\u0107eni\u010dki glavari i pismoznanci priliku da ga na prijevaru uhvate i ubiju. <sup>2 <\/sup>Ali reko\u0161e: \u00bbSamo ne na blagdan! Ina\u010de \u0107e se pobuniti narod.\u00ab<br \/>\nPomazanje u Betaniji<br \/>\n<sup>3 <\/sup>Kad je on boravio u Betaniji u ku\u0107i \u0160imuna Gubavca i bio za stolom, do\u0111e \u017eena s alabastrenom posudom punom dragocjenoga \u010distog nardova ulja. Ona razbi alabastrenu posudu i izli ulje na njegovu glavu. <sup>4 <\/sup>Na to se neki razljuti\u0161e i reko\u0161e jedan drugome: \u00bb\u010cemu to rasipanje pomasti? <sup>5 <\/sup>Mogla se ta pomast prodati za vi\u0161e od trista denara i novac dati siromasima.\u00ab I mrmljali su na nju. <sup>6 <\/sup>A Isus re\u010de: \u00bbOstavite je! Za\u0161to je \u017ealostite? Ona u\u010dini dobro djelo na meni. <sup>7 <\/sup>Jer siromaha imate svagda me\u0111u sobom i mo\u017eete im dobro \u010diniti kad god ho\u0107ete; a mene nemate svagda. <sup>8 <\/sup>Ona je u\u010dinila \u0161to je mogla; ona pomaza unaprijed moje tijelo za ukop. <sup>9 <\/sup>Zaista ka\u017eem vam: Svuda po svemu svijetu, gdje se bude propovijedalo evan\u0111elje, kazat \u0107e se, njoj na spomen, \u0161to je ona u\u010dinila.\u00ab<br \/>\n<sup>10 <\/sup>Tada ode Juda I\u0161kariotski, jedan od dvanaestorice, k sve\u0107eni\u010dkim glavarima da im ga izda. <sup>11 <\/sup>Oni se obradova\u0161e kad to \u010du\u0161e i obe\u0107a\u0161e mu dati novaca. Sad je tra\u017eio zgodu da ga izda.<br \/>\nPriprava za vazmenu gozbu<br \/>\n<sup>12 <\/sup>U prvi dan beskvasnih kruhova, kad se obi\u010davalo klati vazmeno janje, upita\u0161e ga njegovi u\u010denici: \u00bbKamo da idemo i pripravimo za te vazmeno janje?\u00ab <sup>13 <\/sup>Tada posla dvojicu svojih u\u010denika i nalo\u017ei im: \u00bbIdite u grad! Tamo \u0107e vas sresti \u010dovjek s kr\u010dagom. Idite za njim; <sup>14 <\/sup>i gdje u\u0111e, ka\u017eite gospodaru one ku\u0107e: U\u010ditelj pita: Gdje je dvorana u kojoj mogu slaviti Vazam sa svojim u\u010denicima? <sup>15 <\/sup>On \u0107e vam pokazati veliku gornju prostoriju opremljenu za gozbu. Ondje nam pripravite!\u00ab <sup>16 <\/sup>U\u010denici odo\u0161e u grad i na\u0111o\u0161e kao \u0161to im je bio Isus kazao i pripravi\u0161e Vazam.<br \/>\n<sup>17 <\/sup>Kad bi ve\u010der, do\u0111e s dvanaestoricom. <sup>18 <\/sup>Kad su bili za stolom i jeli, Isus re\u010de: \u00bbZaista ka\u017eem vam: Jedan od vas, koji jede sa mnom, izdat \u0107e me.\u00ab <sup>19 <\/sup>O\u017ealo\u0161\u0107eni, pitali su ga jedan za drugim: \u00bbDa nisam ja?\u00ab <sup>20 <\/sup>On im odvrati: \u00bbJedan je od vas dvanaestorice, jedan koji uma\u010de sa mnom u zdjelu. <sup>21 <\/sup>Sin \u010covje\u010dji ide, istina, kao \u0161to je za njega pisano; ali te\u0161ko \u010dovjeku koji izda Sina \u010covje\u010djega! Bolje bi bilo tomu \u010dovjeku da se nije rodio.\u00ab<br \/>\n<sup>22 <\/sup>Dok su blagovali, uze Isus kruh, izre\u010de blagoslov, razlomi kruh, dade im ga i re\u010de: \u00bbUzmite, ovo je moje tijelo.\u00ab <sup>23 <\/sup>Tada uze kale\u017e, zahvali i dade im ga, i pili su svi iz njega. <sup>24 <\/sup>Pritom im re\u010de: \u00bbOvo je moja krv, krv saveza koja se prolijeva za mnoge. <sup>25 <\/sup>Zaista ka\u017eem vam: Vi\u0161e ne \u0107u piti od ovoga trsova roda do onog dana kad ga budem pio posve novoga u Bo\u017ejem kraljevstvu.\u00ab <sup>26 <\/sup>Tada otpjeva\u0161e hvalospjev i iza\u0111o\u0161e na Maslinsku goru.<br \/>\n<sup>27 <\/sup>Tada im Isus re\u010de: \u00bbSvi \u0107ete se vi sablazniti zbog mene ove no\u0107i. Jer stoji pisano:<br \/>\nUdarit \u0107u pastira,<br \/>\nonda \u0107e se razbje\u017eati ovce.<br \/>\n<sup>28 <\/sup>Ali poslije svojega uskrsnu\u0107a i\u0107i \u0107u pred vama u Galileju.\u00ab <sup>29 <\/sup>Petar mu odvrati: \u00bbAko se i svi sablazne zbog tebe, ja ne \u0107u.\u00ab <sup>30 <\/sup>Isus mu odvrati: \u00bbZaista ka\u017eem ti: Jo\u0161 no\u0107as, prije nego pijetao dva puta zapjeva, tri puta \u0107e\u0161 me zatajiti.\u00ab <sup>31 <\/sup>A on je jo\u0161 revnije uvjeravao: \u00bbI ako bih morao po\u0107i u smrt s tobom, ne \u0107u te zatajiti.\u00ab Tako su tvrdili i svi drugi.<br \/>\n<sup>32 <\/sup>Do\u0111o\u0161e u predio koji se zvao Getsemani. On re\u010de svojim u\u010denicima: \u00bbSjedite ovdje, dok se pomolim!\u00ab <sup>33 <\/sup>Samo uze sa sobom Petra, Jakova i Ivana. Tada po\u010de drhtati i pla\u0161iti se. <sup>34 <\/sup>Re\u010de im: \u00bb\u017dalosna je moja du\u0161a do smrti. Ostanite ovdje i bdijte!\u00ab <sup>35 <\/sup>Tada ode malo dalje, baci se na zemlju ni\u010dice i molio se da bi ga mimoi\u0161ao ovaj \u010das, ako je mogu\u0107e. <sup>36 <\/sup>\u00bbAba, O\u010de\u00ab, re\u010de, \u00bbtebi je sve mogu\u0107e; uzmi ovaj kale\u017e od mene! Ali ne kako ja ho\u0107u, nego kako ti ho\u0107e\u0161.\u00ab <sup>37 <\/sup>Tada do\u0111e i na\u0111e ih gdje spavaju. Re\u010de Petru: \u00bb\u0160imune, ti spava\u0161? Zar nisi mogao bdjeti ni jednu uru? <sup>38 <\/sup>Bdijte i molite se da ne padnete u napast! Duh je, istina, voljan, ali je tijelo slabo.\u00ab <sup>39 <\/sup>Udalji se po drugi put i pomoli se istim rije\u010dima. <sup>40 <\/sup>Kad se vratio, na\u0111e ih opet gdje spavaju. O\u010di su im bile ote\u017eale, i nisu znali \u0161to bi mu odgovorili. <sup>41 <\/sup>Do\u0111e po tre\u0107i put i re\u010de im: \u00bbJednako spavate i po\u010divate? Dosta. Do\u0161ao je \u010das. Evo, Sin \u010covje\u010dji bit \u0107e predan u ruke grje\u0161nicima. <sup>42 <\/sup>Ustanite, hajdemo! Evo, moj se izdajnik pribli\u017eio!\u00ab<br \/>\n<sup>43 <\/sup>Dok je jo\u0161 govorio, do\u0111e ve\u0107 Juda, jedan od dvanaestorice, i s njim \u010deta s ma\u010devima i toljagama, po nalogu sve\u0107eni\u010dkih glavara, pismoznanaca i starje\u0161ina. <sup>44 <\/sup>A izdajnik je bio s njima ugovorio znak: \u00bbKoga poljubim, taj je. Uhvatite ga i odvedite ga oprezno!\u00ab <sup>45 <\/sup>Kad do\u0111e, odmah pristupi k Isusu, poljubi ga i re\u010de: \u00bbU\u010ditelju!\u00ab <sup>46 <\/sup>A oni stavi\u0161e ruke na njega i uhvati\u0161e ga. <sup>47 <\/sup>A jedan od onih \u0161to su stajali ondje potegnu ma\u010d, udari njim slugu velikoga sve\u0107enika i odsije\u010de mu uho. <sup>48 <\/sup>Isus im re\u010de: \u00bbKao na razbojnika iza\u0161li ste s ma\u010devima i toljagama da me uhvatite. <sup>49 <\/sup>Svaki sam dan bio me\u0111u vama u Hramu i u\u010dio, i niste me uhvatili. Ali neka se ispuni Pismo.\u00ab <sup>50 <\/sup>Tada ga svi u\u010denici ostavi\u0161e i pobjego\u0161e. <sup>51 <\/sup>A neki mladi\u0107, koji je na golu tijelu nosio samo platnenu haljinu, i\u0161ao je za njim; i uhvati\u0161e ga.* <sup>52 <\/sup>A on ostavi platnenu haljinu i gol pobje\u017ee od njih.<br \/>\n<sup>53 <\/sup>Odvedo\u0161e Isusa k velikomu sve\u0107eniku. Tamo su se sabrali svi sve\u0107eni\u010dki glavari, starje\u0161ine i pismoznanci. <sup>54 <\/sup>Petar je i\u0161ao za njim izdaleka, do u dvori\u0161te velikoga sve\u0107enika. Ondje je sjedio sa slugama uz vatru i grijao se. <sup>55 <\/sup>Sve\u0107eni\u010dki glavari i sve Veliko vije\u0107e tra\u017eili su svjedo\u010danstvo protiv Isusa, da ga ubiju. Ali ne na\u0111o\u0161e nijedno. <sup>56 <\/sup>Istina, izneso\u0161e mnoge la\u017ene izjave o njemu, ali njihove izjave nisu bile suglasne. <sup>57 <\/sup>Neki jo\u0161 ustado\u0161e i la\u017eno izjavi\u0161e o njemu: <sup>58 <\/sup>\u00bbMi smo \u010duli gdje on govori: Ja \u0107u razvaliti ovaj Hram koji je sagra\u0111en \u010dovje\u010djom rukom i u tri dana sagradit \u0107u drugi koji nije na\u010dinjen \u010dovje\u010djom rukom.\u00ab* <sup>59 <\/sup>Ali ni u tom se nije slagalo njihovo svjedo\u010danstvo. <sup>60 <\/sup>Tada se di\u017ee veliki sve\u0107enik, stupi na sredinu i zapita Isusa: \u00bbZar nema\u0161 ni\u0161ta odvratiti na to \u0161to ovi iznose protiv tebe?\u00ab <sup>61 <\/sup>On je \u0161utio i nije ni\u0161ta odgovorio. Opet ga zapita veliki sve\u0107enik: \u00bbJesi li ti Mesija, Sin Blagoslovljenoga?\u00ab <sup>62 <\/sup>A Isus odgovori: \u00bbJa sam; i<br \/>\nvidjet \u0107ete Sina \u010covje\u010djega<br \/>\ngdje sjedi s desne Svemogu\u0107ega<br \/>\ni dolazi na nebeskim oblacima.\u00ab<br \/>\n<sup>63 <\/sup>Tada veliki sve\u0107enik razdera svoju haljinu i re\u010de: \u00bb\u010cemu trebamo jo\u0161 svjedoke? <sup>64 <\/sup>\u010culi ste hulu; \u0161to vam se \u010dini?\u00ab Oni jednoglasno izjavi\u0161e da je zaslu\u017eio smrt. <sup>65 <\/sup>I neki su pljuvali na nj, pokrivali mu lice, udarali ga pesnicama i rugali se: \u00bbProreci!\u00ab Sluge su ga udarale po obrazu.<br \/>\n<sup>66 <\/sup>Dok je Petar bio dolje u dvori\u0161tu, do\u0111e jedna od slu\u0161kinja velikog sve\u0107enika. <sup>67 <\/sup>Kad vidje gdje se Petar grije, pogleda na nj i re\u010de: \u00bbI ti si bio s Isusom Nazare\u0107aninom.\u00ab <sup>68 <\/sup>On zataji i re\u010de: \u00bbNe znam i ne razumijem \u0161to govori\u0161.\u00ab Tada iza\u0111e van u predvorje. I pijetao zapjeva. <sup>69 <\/sup>I kad ga vidje ondje slu\u0161kinja, re\u010de onima \u0161to su tamo stajali: \u00bbOvaj je jedan od njih.\u00ab <sup>70 <\/sup>On opet zataji. Malo zatim oni \u0161to su okolo stajali reko\u0161e Petru: \u00bbDoista si ti jedan od njih jer si Galilejac.\u00ab <sup>71 <\/sup>Tada se po\u010de kleti i preklinjati: \u00bbNe znam toga \u010dovjeka o kojem govorite.\u00ab <sup>72 <\/sup>Odmah zapjeva pijetao po drugi put. I Petar se sjeti rije\u010di koju mu je bio Isus rekao: \u00bbPrije nego zapjeva pijetao dva puta, zatajit \u0107e\u0161 me tri puta.\u00ab I on proplaka.<br \/>\n15<br \/>\n<sup>1 <\/sup>Odmah u rano jutro odr\u017ea\u0161e sve\u0107eni\u010dki glavari vije\u0107anje sa starje\u0161inama i pismoznancima, cijelo Veliko vije\u0107e. Oni dado\u0161e Isusa svezana odvesti i predati Pilatu. <sup>2 <\/sup>Pilat ga upita: \u00bbJesi li ti kralj \u017eidovski?\u00ab On mu odgovori: \u00bbTi ka\u017ee\u0161.\u00ab <sup>3 <\/sup>I izneso\u0161e sve\u0107eni\u010dki glavari mnoge tu\u017ebe protiv njega. <sup>4 <\/sup>Pilat ga upita dalje: \u00bbZar ni\u0161ta ne odgovora\u0161? \u010cuje\u0161 li \u0161to sve iznose protiv tebe!\u00ab <sup>5 <\/sup>Ali Isus ne odvrati vi\u0161e ni\u0161ta, tako da se Pilat \u010dudio. <sup>6 <\/sup>O blagdanu obi\u010davao im je pustiti jednoga su\u017enja kojega bi zatra\u017eili. <sup>7 <\/sup>Tada je le\u017eao u zatvoru \u010dovjek po imenu Baraba s drugim buntovnicima. Oni su u buni po\u010dinili umorstvo. <sup>8 <\/sup>I tako iza\u0111e mno\u0161tvo naroda i zamoli ono \u0161to bi mu uvijek davao. <sup>9 <\/sup>Pilat ih upita: \u00bbHo\u0107ete li da vam pustim \u017eidovskoga kralja?\u00ab <sup>10 <\/sup>On je dobro zapazio da su ga sve\u0107eni\u010dki glavari predali iz zavisti. <sup>11 <\/sup>Ali sve\u0107eni\u010dki glavari nagovori\u0161e narod da im radije pusti Barabu. <sup>12 <\/sup>Pilat im odvrati: \u00bbA \u0161to da \u010dinim s ovim \u0161to ga zovete \u017eidovskim kraljem?\u00ab <sup>13 <\/sup>Oni povika\u0161e: \u00bbRazapni ga!\u00ab <sup>14 <\/sup>\u00bbA \u0161to je zlo u\u010dinio?\u00ab upita ih Pilat. Oni su samo vikali jo\u0161 ja\u010de: \u00bbRazapni ga!\u00ab <sup>15 <\/sup>Pilat htjede zadovoljiti narod i pusti mu Barabu. A Isusa dade bi\u010devati i predade da ga razapnu.<br \/>\n<sup>16 <\/sup>Vojnici ga odvedo\u0161e unutar dvora, u pretorij, i sazva\u0161e cijelu \u010detu. <sup>17 <\/sup>Ogrnu\u0161e mu skrletnu kabanicu, opleto\u0161e vijenac od trnja i stavi\u0161e mu na glavu. <sup>18 <\/sup>Tada su ga pozdravljali: \u00bbZdravo, kralju \u017eidovski!\u00ab <sup>19 <\/sup>Pritom su ga udarali trskom po glavi, pljuvali na nj, pregibali svoje koljeno i klanjali mu se. <sup>20 <\/sup>Po\u0161to su mu se tako narugali, svuko\u0161e mu skrletnu kabanicu i obuko\u0161e ga u njegove vlastite haljine. Tada ga povedo\u0161e van da ga razapnu.<br \/>\n<sup>21 <\/sup>Natjera\u0161e nekoga koji je dolazio s polja i upravo prolazio, \u0160imuna iz Cirene, Aleksandrova i Rufova oca, da mu ponese kri\u017e. <sup>22 <\/sup>Tako ga dovedo\u0161e na mjesto Golgotu, \u0161to zna\u010di kosturnica. <sup>23 <\/sup>Ondje mu dado\u0161e vino sa smirnom. Ali on ne uze. <sup>24 <\/sup>Tada ga razape\u0161e i izme\u0111u sebe razdijeli\u0161e njegove haljine baciv\u0161i za njih kocke tko \u0107e \u0161to dobiti. <sup>25 <\/sup>Bila je tre\u0107a ura kad ga razape\u0161e. <sup>26 <\/sup>Natpis s naznakom njegove krivnje glasio je: \u00bb\u017didovski kralj.\u00ab <sup>27 <\/sup>S njim razape\u0161e dva razbojnika, jednoga s njegove desne, drugoga s njegove lijeve. <sup>28\u00a0<\/sup> <sup>29 <\/sup>Prolaznici su hulili na nj, mahali glavom i govorili: \u00bbHa, ti \u0107e\u0161 razvaliti Hram i u tri ga dana opet sagraditi! <sup>30 <\/sup>Si\u0111i s kri\u017ea i spasi samoga sebe!\u00ab <sup>31 <\/sup>Isto su mu se tako rugali i sve\u0107eni\u010dki glavari s pismoznancima i govorili jedan drugome: \u00bbDruge je spa\u0161avao, a samoga sebe ne mo\u017ee spasiti. <sup>32 <\/sup>Mesija, Izraelov kralj, neka sad si\u0111e s kri\u017ea, da vidimo i vjerujemo!\u00ab I oni \u0161to su bili s njim razapeti rugali su mu se.<br \/>\n<sup>33 <\/sup>O \u0161estoj uri nastade tama po svoj zemlji \u0161to je potrajala do devete ure. <sup>34 <\/sup>O devetoj uri povika Isus iza glasa: \u00bbEloi, Eloi, lema sabahtani\u00ab, \u0161to zna\u010di: \u00bbBo\u017ee moj, Bo\u017ee moj, za\u0161to si me ostavio?\u00ab <sup>35 <\/sup>Neki od onih \u0161to su okolo stajali \u010du\u0161e to i reko\u0161e: \u00bbZove Iliju.\u00ab <sup>36 <\/sup>Tada otr\u010da jedan, namo\u010di spu\u017evu octom, nata\u010de je na trsku, dade mu da pije i re\u010de: \u00bbDa vidimo ho\u0107e li do\u0107i Ilija da ga skine!\u00ab <sup>37 <\/sup>A Isus jo\u0161 jedanput povika iza glasa i izdahnu. <sup>38 <\/sup>Tada se hramska zavjesa razdera na dvoje: odozgo do dolje. <sup>39 <\/sup>Satnik, koji je stajao prema njemu i vidio gdje tako izdahnu, re\u010de: \u00bbZaista, ovaj je \u010dovjek bio Sin Bo\u017eji.\u00ab <sup>40 <\/sup>Izdaleka su gledale i \u017eene, me\u0111u njima Marija Magdalena, Marija, mati Jakova Mla\u0111ega i Josipa, i Saloma. <sup>41 <\/sup>One su ga pratile ve\u0107 u Galileji i poslu\u017eivale ga. I jo\u0161 su mnoge druge bile tamo koje su s njim bile uza\u0161le u Jeruzalem.<br \/>\n<sup>42 <\/sup>Ve\u0107 je bila ve\u010der, usto priprava, dan uo\u010di subote. <sup>43 <\/sup>Tada do\u0111e Josip iz Arimateje, ugledan vije\u0107nik, koji je tako\u0111er o\u010dekivao Bo\u017eje kraljevstvo. On odva\u017eno po\u0111e k Pilatu i zamoli mrtvo Isusovo tijelo. <sup>44 <\/sup>Pilat se za\u010dudi da je ve\u0107 umro. Zato dozva satnika i zapita je li umro. <sup>45 <\/sup>Kad mu satnik to potvrdi, darova Josipu mrtvo tijelo. <sup>46 <\/sup>Ovaj kupi platno, skinu ga i zavi ga u platno. Tada ga polo\u017ei u grob koji je bio isklesan u stijeni. Pred ulaz u grob navali kamen. <sup>47 <\/sup>Marija Magdalena i Marija, Josipova mati, gledale su gdje je bio polo\u017een.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1 Poslije dva dana bio je Vazam, blagdan beskvasnih kruhova. Tada su tra\u017eili sve\u0107eni\u010dki glavari i pismoznanci priliku da ga na prijevaru uhvate i ubiju. 2 Ali reko\u0161e: \u00bbSamo ne na blagdan! Ina\u010de \u0107e se pobuniti narod.\u00ab Pomazanje u Betaniji<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":1037,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-1035","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tjedno-citanje"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1035","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1035"}],"version-history":[{"count":3,"href":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1035\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1544,"href":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1035\/revisions\/1544"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1037"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1035"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1035"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.hbd.hr\/home\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1035"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}